Connect with us

Especiales

A Song of Ice and Fire: las diferencias entre los libros y la serie de Game of Thrones (Parte 1)

Published

on

Game of Thrones es el resultado de adaptar de manera excelsa la obra de George R. R. Martin.

Una de las reglas en el mundo del entretenimiento es que, cuando un libro, novela gráfica o cómic, alcanza el éxito, va a tener su adaptación, ya sea en la pantalla grande o en un serie. Sin embargo, el éxito de la obra original no garantiza el éxito de la misma en otro medio. De hecho, la adaptación puede ser o muy buena o terriblemente mala, es una moneda en el aire, pero, cuando la adaptación se hace con el mismo esfuerzo y corazón (y el presupuesto necesario), tenemos como resultado grandes joyas como Game of Thrones.

Quizá muchos ya lo sepan, pero para quien no, la serie de HBO, Game of Thrones, es una adaptación de una serie de libros del autor George R. R. Martin, escritor que precisamente se ha vuelto aún más conocido gracias a la serie live-action, pero quien ya tenía a un inmenso número de fans, no sólo por estos libros, sino por obras anteriores que también son muy buenas. HBO vio una oportunidad en la obra de Martin, por lo que decidió hacer la adaptación en una serie exclusiva del canal. Sin embargo y como sucede con la mayoría de las obras, la serie se trata de una ADAPTACIÓN, es decir, toma personajes, situaciones y locaciones de la obra original, para crear una adaptación , por lo que es claro que la obra original y la adaptación siempre tendrán muchas diferencias y aquí abordaremos las diferencias entre los libros de George R. R. Martin y la serie de HBO.

UNA CANCIÓN DE HIELO Y FUEGO.

La primer y más clara diferencia es el título: mientras que en los libros la saga lleva el nombre de UnaCanción de Hielo y Fuego (A Song of Ice and Fire), y sólo el primero de estos libros se llama Juego de Tronos (Game of Thrones), todos los otros libros tienen un nombre distinto; la televisora HBO decidió llamar a toda la serie Juego de Tronos (Game of Thrones).

Los obra de George, Una Canción de Hielo y Fuego, estará compuesta de siete libros, de los cuales sólo cinco han sido publicados, y que son:

  • Juego de Tronos, Una Canción de Hielo y Fuego 1.
  • Choque de Reyes, Una Canción de Hielo y Fuego 2.
  • Tormenta de Espadas, Una Canción de Hielo y Fuego 3.
  • Festín de Cuervos, Una Canción de Hielo y Fuego 4.
  • Danza de Dragones, Una Canción de Hielo y Fuego 5.

Este cambio a simple vista puede ser algo muy superficial y que inclusive pueden creer es absurdo de traer a la mesa, sin embargo, como sucede en todos los libros y en la propia serie, que va más allá de la Canción de Hielo y Fuego esto tiene un trasfondo y es que quizá George R. R. Martin nos quiere recordar que toda su obra gira en torno a este poema y dentro de él, se encuentra la respuesta en torno a toda la trama.

LOS PERSONAJES.

Como les dije en primeros párrafos, la serie se trata de una adaptación, por ende, los personajes que vemos en la serie van a diferir de los creados por el autor en el libro, esto a fin de adaptar los personajes de la mejor manera para que funcionen dentro de la serie, algunos inclusive ni siquiera llegan a existir, entre las diferencias más notorias tenemos:

Daenerys Targaryen: Si bien la Madre de los Dragones es de los personajes más fielmente adaptados, hay un par de detalles que hacen toda la diferencia entre cada versión. En los libros, Dany tiene ojos púrpura y cabello plateado; en cambio en la serie, el cabello de la Targaryen es un tono rubio/plateado, pero que no alcanza el tono que es descrito en los libros. Por lo que respecta a los ojos, se pretendía que el color púrpura se quedara, sin embargo, y debido a que la actriz, Emilia Clarke, no soportaba usar pupilentes, se descartó que en la serie Dany tuviera ojos púpura.

Además, en los libros, si bien su cuerpo soporta el fuego, su cabello y cejas no, así que cada vez que se adentra en las llamas, pierde su cabello.

Tyrion Lannister: Uno de los personajes más carismáticos y queridos en la serie, es igual de amado por los lectores de los libros, y es que la personalidad del personaje en ambas versiones es prácticamente la misma. Sin embargo, después de la batalla de Aguasnegras, Tyrion pierde la mayor parte de su nariz, dejándole prácticamente sólo el orifico de la fosa nasal, lo cual en los libros, lo describen como algo que hace que sea más aberrante su apariencia. Esto sin mencionar que el carismático Lannister tiene heterocromía, una anomalía en el iris que los hace de distinto color.

En cambio, en la serie, Tyrion apenas sufre una cicatriz un tanto superficial que en nada se compara a la herida que sufre en los libros.

Missandei: Este personaje es de los que más drásticamente sufrió cambios, ya que como hemos visto en la serie, Missandei es una joven mujer, guapa, astuta y fiel a Daenerys, y si bien, en los libros es también astuta y fiel a la Madre de los Dragones, Missandei es una niña de diez años a la que Dany decide acoger después de que los esclavistas de Astapor se la ofrecieran; mientras que en la serie, Daenerys les exige a los esclavistas se la entreguen como un regalo.

Jorah Mormont: El “Oso Negro”, conocido así ya que en los libros es descrito como un hombre maduro con vello negro espeso en espalda, hombros y brazos. Otra gran diferencia es que en los libros, Jorah no sufre de la enfermedad de la maldición del príncipe Garin, psoriagris, de hecho, en la serie Jorah es una combinación entre dos personajes de los libros, Jorah Mormont (obviamente) y Jon Connington, éste último jamás aparece en la serie, sin embargo, es uno de los personajes más relevantes ya que su misión es proteger a Aegon Targaryen, quien se creyó muerto. Sí, en los libros se nos ha dicho que el joven protegido por Jon Coninngton es el mismísimo Aegon Targaryen y no, no es Jon Snow.

Aegon Targaryen: Es uno de los personajes que “no está en la serie”, al menos no de la manera en que es introducida en los libros. En la serie ha sido revelado que Jon Snow es Aegon Targaryen, sin embargo, en los libros, es todo un personaje que se nos ha dicho es el sucesor del Trono de los Siete Reinos. Sin embargo, es sólo un joven que a veces ha llegado a demostrar cierta cobardía a diferencia de su tía Daenerys.

Pues aquí algunas de las diferencias con los libros y la serie, esta será la primera parte, en donde nos enfocamos en algunos personajes que resaltan de otros. Ya que los demás sí guardan ciertas diferencias pero en esencia son una adaptación prácticamente idéntica, lo que cambia, son las situaciones en las que se ven envueltos, las cuales dejaremos para otra ocasión.

Déjenos saber si les gustó esta nota especial y qué le agregarían o qué es lo que quieren saber amigos.

comments

Especiales

PARAMOUNT+ TRANSMITIRÁ EN VIVO Y EN EXCLUSIVA UFC 327: PROCHAZKA VS. ULBERG

Disfruta en exclusiva por Paramount+ la transmisión de UFC 327: Prochazka vs. Ulberg. ​

Published

on

Disfruta en exclusiva por Paramount+ la transmisión de UFC 327: Prochazka vs. Ulberg.

Paramount+ transmitirá UFC 327®: PROCHAZKA vs. ULBERG en vivo y en exclusiva este sábado 11 de abril, desde el Kaseya Center de Miami. La cobertura arrancará con el pre-show a las 4:00 PM (hora de México), seguido por la cartelera preliminar a las 5:00 PM y la cartelera principal a las 10:00 PM.

El evento estará encabezado por dos peleas por el título. En la estelar, el ex campeón Jiří Procházka (#2) se enfrentará a Carlos Ulberg (#3) por el cinturón vacante de peso semipesado de UFC. En el combate coestelar, el campeón de peso mosca, Joshua Van, defenderá su título ante Tatsuro Taira (#3).

En las peleas preliminares, el protagonismo latino se hace sentir con fuerza, encabezado por la mexicana Loopy Godínez, quien llega encendida con dos victorias consecutivas y lista para imponer su ritmo ante la estadounidense Tatiana Suárez. A su lado, Kelvin Gastelum, de raíces mexicanas, se medirá al brasileño Vicente Luque en un duelo de alto impacto. El argentino Esteban Ribovics enfrentará al sólido Mateusz Gamrot, mientras que su compatriota Francisco Prado abrirá la acción ante Charles Radtke, dando inicio a una noche cargada de intensidad y orgullo latino dentro del octágono.

DETALLES DEL EVENTO
UFC 327®: PROCHAZKA vs ULBERG
Sábado 11 de abril
Kaseya Center – Miami, Estados Unidos

Cartelera Preliminar

3:30 PM – México

4:300 PM – Colombia y Perú

6:30 PM – Argentina y Chile

Cartelera Estelar

7:00 PM – México

8:00 PM – Colombia y Perú

10:00 PM – Argentina y Chile

Cartelera principal Peso semipesado – Combate por el título Jiri Prochazka (República Checa) vs. Carlos Ulberg (Nueva Zelanda)

Peso mosca – Combate por el título
Joshua Van (Myanmar) vs. Tatsuro Taira (Japón)

Peso semipesado
Dominick Reyes (Estados Unidos) vs. Johnny Walker (Brasil)

Peso ligero
Beneil Dariush (Estados Unidos) vs. Manuel Torres (México)

Peso ligero
Mateusz Gamrot (Polonia) vs. Esteban Ribovics (Argentina)

Peso pesado
Curtis Blaydes (Estados Unidos) vs. Josh Hokit (Estados Unidos)

Cartelera preliminar Peso welter Kevin Holland (Estados Unidos) vs. Randy Brown (Jamaica)

Peso pluma
Patricio Pitbull (Brasil) vs. Aaron Pico (Estados Unidos)

Peso semipesado
Azamat Murzakanov (Rusia) vs. Paulo Costa (Brasil)

Peso paja femenino
Tatiana Suarez (Estados Unidos) vs. Loopy Godinez (México)

Peso pluma
Cub Swanson (Estados Unidos) vs. Nate Landwehr (Estados Unidos)

Peso medio
Kelvin Gastelum (Estados Unidos) vs. Vicente Luque (Brasil)

Peso Welter
Charles Radtke (Estados Unidos) vs. Francisco Prado (Argentina)

comments

Continue Reading

Especiales

EXCLUSIVA: Entrevista con ANNA TSUCHIYA

Anna Tsuchiya llega a México el 7 de abril y tuvimos oportunidad de platicar con ella antes de su presentación.

Published

on

Anna Tsuchiya llega a México el 7 de abril y tuvimos oportunidad de platicar con ella antes de su presentación.

1. Esta es tu primera gira en México y Latinoamérica. ¿Qué pueden esperar tus fans de la “BLVCK PHOENIX World Tour”?

Este 7 de abril la interprete japonesa Anna Tsuchiya arranca en CDMX su primera gira por Latinoamérica, con presentaciones confirmadas en México, Chile, Argentina y Brasil.

La gira ANNA TSUCHIYA WORLD TOUR 2026 “BLVCK PHOENIX”, marca un momento histórico para los fans de la artista en la región y refuerza la creciente conexión entre la música japonesa y el público latinoamericano.

En México, la presentación en CDMX, primera de la gira, se llevará a cabo el 7 de abril, en la sala de conciertos La Maraka. El tour llegará a Santiago, Chile, con un show en el Teatro Teletón el 10 de abril, y luego a Buenos Aires, Argentina, con una presentación en la sala Groove el 12 de abril. Los boletos estarán disponibles a partir del dia 30, con ventas a través del sitio Passline.

Tuvimos oportunidad de platicar con ANNA TSUCHIYA antes de que arranque la gira por latinoamerica:

LCMK: Esta es tu primera gira en México y Latinoamérica. ¿Qué pueden esperar tus fans de la “BLVCK PHOENIX World Tour”?

Anna: Espero que al interpretar tanto las canciones de NANA, que todos aman, como los nuevos temas de BLVCK PHOENIX, quede claro qué tipo de mensaje quiere transmitir nuestro rock.
Estoy muy emocionada—¡por favor manténganse entusiasmados!


LCMK: Tus fans en México te han esperado durante muchos años, especialmente por tu trabajo con el soundtrack de la banda de Nana en NANA. ¿Qué significa para ti finalmente poder cantar frente a ellos aquí?

Anna: Estoy realmente, realmente emocionada de que mi primer show en vivo en México finalmente sea una realidad. Me hace muy feliz saber que los fans en México están emocionados por escuchar las canciones de NANA.
De hecho, ya he estado en México antes por trabajo, ¡y me encanta! Amo muchísimo la comida—y de hecho, ¡la margarita es mi bebida favorita!
Me emociona muchísimo poder presentarme en un lugar que amo tanto.


LCMK: ¿Habrá sorpresas especiales en el setlist para el público mexicano? ¿Podemos esperar canciones icónicas o nuevas versiones creadas especialmente para esta gira?

Anna: Siento que NANA es amado más allá de las barreras del idioma. ¡Por supuesto que interpretaré canciones de NANA!
Pero también quiero que, a través de este show, la gente me conozca como artista, como Anna, así que he preparado canciones con mensajes más profundos y fuertes.
Como es mi primera gira en Latinoamérica, ¡estoy muy motivada!
¡Hagamos juntos un show en vivo especial!


LCMK: Para quienes aún no conocen tu música pero tienen curiosidad… Si tu música fuera un taco mexicano, ¿sería al pastor, de suadero o campechano?

Anna: ¡Campechano! ¡Porque es una mezcla de muchos elementos diferentes!


LCMK: Y lo más importante: ¿Esta gira es el primer paso hacia nuevos proyectos en la región?

Anna: Espero que sí sea el primer paso.
Por eso quiero que esta gira sea un gran éxito.
Y me encantaría presentarme cada vez más en México en el futuro.


LCMK: ¡Muchas gracias Anna! Esperamos con ansias la presentación y la mejor de las suertes en esta gira por LATAM.

Anna: Muchas gracias a todos los que decidieron venir a ver mi show en vivo. Estoy muy emocionada de ver cómo sienten mi rock.

Estoy aquí gracias a todos ustedes. ¡Realmente espero verlos en el concierto!

comments

Continue Reading

Especiales

Energizer se convierte en la pila oficial de la Selección  Mexicana

Energizer México anunció con orgullo su incorporación como la pila oficial de la Selección Mexicana.

Published

on

Energizer México anunció con orgullo su incorporación como la pila oficial de la Selección Mexicana.

Energizer México reafirma su compromiso con el deporte nacional y con los millones de aficionados que vibran con el fútbol en todo el país.

Para celebrar este importante acontecimiento, Energizer llevó a cabo un evento exclusivo con sus principales aliados comerciales, en el que se destacó la relevancia de esta alianza estratégica y el impacto positivo que tendrá en el fortalecimiento del fútbol mexicano. La marca, con una sólida presencia y profundo arraigo en México, continúa apostando por iniciativas que conectan con la pasión, la energía y el espíritu de los mexicanos.

El evento contó con la participación de reconocidas leyendas del fútbol nacional: Oribe Peralta, Jared Borgetti y Luis Hernández, quienes convivieron con invitados especiales, compartieron anécdotas de su trayectoria y celebraron esta nueva etapa entre la unión de dos grandes marcas Energizer y la Selección Mexicana.

“Para Energizer México, este patrocinio representa una extensión natural de lo que somos como marca: energía, resistencia y compromiso con el país. La Selección Mexicana es un símbolo que une a millones de mexicanos, y nos llena de orgullo acompañarlos en este camino, impulsando su pasión dentro y fuera de la cancha”, señaló José Daniel Guillen, Director de Marketing de Energizer 

Durante el encuentro, directivos de Energizer destacaron que este patrocinio representa mucho más que una alianza comercial: es una muestra del compromiso de la marca con México, con el deporte y con los valores de esfuerzo, perseverancia y energía que comparten tanto la Selección como Energizer. Como la pila oficial de la Selección Mexicana, la marca acompañará cada paso del equipo en esta nueva etapa, inspirando a todo el país y recordando que, juntos, le pondremos las pilas a México… porque hoy más que nunca, México está con las pilas bien puestas.

comments

Continue Reading

LO MÁS VISTO